Odp: ::..Propozycje poradników..::
tyle to ja też wiem, bo translatica mi tak przetłumaczyła, dlatego wolę usiąść sama i to przetłumaczyć =]
Tym się popisała właśnie translatica:
. To seminarium jest nadawane jak stworzyć zero, jedynka-, dwa-, i trzy ściany brzęku. Napisałem dokument w Słowie i przyjmuje się, że czytelnik ma podstawową praktyczną wiedzę ConstrainFloorElevation krętacz.
Zastosowania mojej metody prowokują zakres tego pierwotnego seminarium. (I to jest pierwotne. Literując fanatyków i angielski major spędzić okres rozkwitu z moim pisaniem. Stąd, przeprosiny przekazane z góry.) Więc, mieć zabawę z tym. Torturować krętacza do najpełniejszych rozmiarów i zawsze myśleć na zewnątrz z pudła. Coś jest możliwe w tej grze.
Totalne dno .. -.-
Tylko jak tak na to patrze na pierwszy rzut oka, bez większego zastanawiania się nad zastosowaniem słownictwa to mi na poradnik nie wygląda...
Chyba , że nie zauważyłam czegoś na mts...
Ostatnio edytowane przez avenly : 18.08.2008 - 21:31
|