|
|
#3381 |
|
Zarejestrowany: 08.05.2011
Skąd: Trójmiasto
Płeć: Kobieta
Postów: 359
Reputacja: 10
|
Hehe... Brzmi całkiem nieźle. Ciekawe czy jeśli będzie można zwiększać/ zmniejszać nogi u zwierząt co można zrobic coś podobnego do kucycka =3 Lub jakigos dużego konia... Ja i tak juz mam rancho ^^ Tylko trzeba będzie cos uzunać aby koniki mogły sie wybiegac. A co mi tam! Niech biegaja na placu zabaw dla dzieci - dzieciom sie i tak nic nie stanie...
__________________
|
|
|
|
|
|
|
|
#3382 |
|
Zarejestrowany: 09.04.2009
Wiek: 44
Płeć: Kobieta
Postów: 4,282
Reputacja: 10
|
Ale jak taki koń nasra do piaskownicy...
|
|
|
|
|
|
#3383 |
|
Zarejestrowany: 21.05.2011
Płeć: Mężczyzna
Postów: 43
Reputacja: 10
|
Przecież nigdy nie tłumaczyli nazw miast na polski , więc nie wiem z jakiej racji miało by tak być tym razem.
|
|
|
|
|
|
#3384 |
|
Guest
Postów: n/a
|
|
|
|
|
#3385 |
|
Zarejestrowany: 29.06.2008
Płeć: Mężczyzna
Postów: 553
Reputacja: 10
|
Gdzie wy macie zdjecia apaloosa paints ? albo cokolwiek o tym?
__________________
Everybody need somebody. I'm somebody, need your body. |
|
|
|
|
|
#3386 |
|
Zarejestrowany: 17.12.2010
Skąd: lo
Płeć: Brak
Postów: 617
Reputacja: 10
|
Einarr rozwala mnie Twój avatar, nadal xD.
Ja bym wolał żeby nie tłumaczyli. Nie mogę się doczekać tego dodatku. |
|
|
|
|
|
#3387 |
|
Guest
Postów: n/a
|
@up he he xD
Też uważam, że jesłi przetłumaczą to nazwa straci urok, Apallosa Paints jest ok @malaikat link ze zdjęciami miasteczka http://sims3pomojemu.bloog.pl/id,330...l?ticaid=6d031 |
|
|
|
#3388 |
|
Zarejestrowany: 21.05.2009
Skąd: Warszawa
Płeć: Mężczyzna
Postów: 1,023
Reputacja: 10
|
Nie przetłumaczą nazwy, owszem polscy wydawcy tłumaczyli trzy nazwy miejscowości czyli Riverview - Przyrzecze, Barnacle Bay - Zatoka Skorupiaków oraz Hidden Springs - Magiczne Źródła, ale są to jedynie miejscowości dostępne w Store (poza darmowym Riverview), a po za tym było to tylko na potrzeby marketingowe, na polskiej stronie sims3.com gdzie można te miejscowości zakupić również występują pod nazwą polską ale już w samej grze są w wersji angielskiej. Jeszcze żadnej nazwy miasta w grze nie przetłumaczono na polski. A założę się, że gdyby już mieli tłumaczyć tą ze Zwierzaków, to nie byłoby nic w stylu "Pola uprawne Appaloosa" Bo brzmi po prostu głupio
Może by było Końskie Równiny? Nieźle co? Albo Kopytkowe pola? Ogólnie trochę mi brakuje polskich imion i nazw w TS3, chociaż przyznaję, że jestem fanem anglojęzycznych nazw i imion bo po prostu podoba mi się ten język
__________________
Zmieniłem nick z Absolem na Levkoni. |
|
|
|
|
|
#3389 |
|
Zarejestrowany: 09.04.2009
Wiek: 44
Płeć: Kobieta
Postów: 4,282
Reputacja: 10
|
Angielski jest śliczny, podoba mi się bardziej niż polski
Ja nawet jak instaluję grę czy coś, to daję angielskie nazwy. I zgadzam się, dosłowne tłumaczenie Appaloosa Plains, brzmiałoby co najmniej głupio.
|
|
|
|
|
|
#3390 |
|
Zarejestrowany: 21.08.2011
Skąd: Nie trafisz :D
Płeć: Kobieta
Postów: 133
Reputacja: 10
|
Mnie się nazwa, i ogólnie miasto Apallosa Paints podoba. Wydaje się takie spokojne, ale w amerykańskim stylu
.
|
|
|
|
![]() |
| Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 2 (0 użytkownik(ów) i 2 gości) | |
|
|