|
![]() |
#1 |
Guest
Postów: n/a
|
![]()
Naprawdę tak bardzo przeszkadza Ci złe przetłumaczenie, simka334player? Według mnie to lepiej, że mamy takie zabawne imiona podczas gry, przecież Simsy to nie jest gra edukacyjna, można się czasem pośmiać...
Zresztą myślę, że to nie jest błąd niedouczonych tłumaczy, a raczej specjalnie coś takiego wprowadzili. I mnie się takie zabawne tłumaczenia bardzo podobają ![]() |
![]() |
|
![]() |
#2 |
Zarejestrowany: 02.05.2010
Skąd: Strangetown
Płeć: Kobieta
Postów: 117
Reputacja: 10
|
![]()
No cóż.
złe tłumaczenia mi zawsze przeszkadzają bo to świadczy że ktoś źle wykonał pracę za którą wziął niemałe pieniądze. Co do nazwisk w polskiej wersji simsów... mam pewnie inne poczucie humoru niż tłumacze gry. Głupoty wymyślane na siłę mnie nie śmieszą. Już w The Sims drażniły mnie te Ćwiry, Kawalerowie czy Papużki. Bo nazwiska przecież sie nie tłumaczy ( no chyba jak jest to rodzina Bachelor), jeszcze imiona z grubsza tak, ale nazwiska? Tu trzeba sie tochę zastanowić. Ale to jest w The Sims takie cudowne że można grać po swojemu i robić w grze co sie chce. No nie? ![]() Więc simujmy dalej....
__________________
Live long and prosper |
![]() |
![]() |
![]() |
Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 2 (0 użytkownik(ów) i 2 gości) | |
Narzędzia wątku | |
Wygląd | |
|
|