|
![]() |
#1 |
Guest
Postów: n/a
|
![]()
Próbowałem to przetłumaczyć ze słownikiem, ale zbytnio mi nie wyszło.
A pierwszego zdania wywniskowałem coś w stylu" Jesteś bliko pobrania..eeee....wkładu (!) cośtam, cośtam, chyba możesz użyć innego języka niż, nno.. tego... co jest w wersji zainstalowanej na twoim komputerze. Jako przypomnienie, importowane ...wkłady... (??) across to po przeciwnej stronie, więc to chyba będzie, że inne niż angielski 'z natury' ....risky to ryzykowny.... i Maxis/EA nie są odpowidzialni i dlaje nie mam pjęcia. bo tam coś piszę, że powinno twoje spotkanie inne w próbować wziąć ten wkład (?!?!?) pracować w towjej grze lub spróbować wziąć.. eeee.... twoją gre pracować przed instalowaniem tego wkładu (??!!??!!??) A tam po tym Next, to chyba znaczy: "Tylko pojedyncze bajty eee... języka (?) mogą być pobierane z The Sims Superstar EXchange (Wymiany). Prosze nie śmiać się ze mnie, ja tylko próbowałem pomóc. Wiem, że nic z tego sie nie da odczytać, ale ja rozmumiem z tego tyle, co wy. jak ja naprawdę nienawidze tej strony ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 1 (0 użytkownik(ów) i 1 gości) | |
Narzędzia wątku | |
Wygląd | |
|
|