Masz błędy w tłumaczeniu.
"I can`t do nothing"-> I can`t do anything
"I have to search for help"-> I must search for help
"There`s some lights"-> There are some lights
"I`m lucky, it`s any hotel"-> I`m lucky, it`s a hotel (czyżby translator był w użyciu?)
"Wait, I`m going"-> nie wiem jeszcze, co się w takiej sytuacji mówi w krajach anglojęzycznych, ale na pewno ta forma nie jest poprawna.
"My car broke, I`m searching for any help"-> My car`s broken. I`m searching for help.
"Phone doesn`t work, storm broke lines. But you can sleep here."-> (...) has broken lines, but you may stay for a night there.
"I`ll can do anything"-> I`ll do something.
"So I invite..."-> Room no. 5 would be yours.
"Oh my god, wtf."-> Oh my God, what was that?! (od razu wtf musiałeś rzucić

)
"Hey madam"-> Hey, madame
"when I wend down the stairs..."-> downstairs
"Everyrhing ok?"-> Is everything alright?
Nast. zdanie dobre tłumaczenie: You`ll better go sleep.
"I don`t understand"-> Everything is so strange!
"I don`t know..."-> I don`t know what to think about that.
"Soon will come..."-> My son, Tadek, will come soon.
"he knows at this"-> he`s good at it (dobrze Ci przetłumaczyłam, nie zmieniając sensu zdania)
"Meanwhile.."-> And now let`s have a breakfast. The table is full of food.
W nast. zdaniu bez przecinka.
"There happend..." -> There happens something really, really strange
"Will come..."-> When Tadek comes, he`ll repair my car. Then I`ll go away.
"Go this way..."-> You must go the way you came yesterday, but turl left
"I sugesst..."-> I`m sugesting you to dress up warmer
"lost the next" -> Another one person, Agata Rabinska, is lost. If you see her, contact us.
"I`m living in you hotel..."-> There`s a mad maid who kills people.
"Set me free..."-> and I`ll tell you everything.
Nast. zdanie - nie "mental" tylko "fool".
Zamiast "no" mogłoby być "Not yet. " (dobre tłumaczenie)
"He..." -> So I if he set you free, you could better run away, but you haven`t done that... Now I`ll kill you all!"
"Run away..." -> Better run away or I would smash you.
"Let`s go..." -> Let`s go to the village, maybe I`ll find something in my tool box.
Nast. zdanie-> "You won`t run away from me so fast. It`s not the end yet."
"Yet..." -> We`ll met again.
Poza tym, znalazłam kilka niedociągnięć.
Hm, nic w tym strasznego tak naprawdę

Ale wykonanie całkiem dobrze Ci poszło, ładne ujęcia, scenografia, dialogi też w porządku. Na końcu zaś byłam zdziwiona, że to tylko był sen

9/10 (nie obniżam za napisy)