|
|
#11 |
|
Zarejestrowany: 08.01.2006
Skąd: Dziwnowo
Wiek: 19
Płeć: Kobieta
Postów: 1,322
Reputacja: 26
|
Rzeczywiście, te tłumaczenia są co najmniej dziwne. Chociaż nie dotyczą one tylko imion i nazwisk. Choćby Downtown - obstaję przy twierdzeniu, że "Przedmieście" to beznadziejne tłumaczenie. Na obecnym etapie zastanawiam się, czy też następnym razem nie zainstalować Simsów 2 po angielsku. I szczerze - przynajmniej nazwiska powinni zostawić w oryginale! Mnie nadal rozwala nazwisko opiekunki do dzieci - Sergiusz Desperat. Nie dość, że to kobieta, to jeszcze to połączenie...
|
|
|
|
|
|
| Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 1 (0 użytkownik(ów) i 1 gości) | |
|
|